分享到           


资讯/同人分享

内容类型 原作讨论
原作名称 《陰陽師:晴雅集》
转帖来源 -
二零二一年第四期

二零二一年第四期(主题帖將于8月1日同步更新)
(1)探讨作品:《陰陽師:晴雅集》
作品体裁:电影;
作品发布日期:2020年12月25日(中国);
作品时长:        132分鐘;
作品地区:中国 / 全球;
作品语言:英语/中文配音
作品资源:
Netflix上可以直接觀看


(2)本期论题:
①你認為這部電影的優缺點分別是什麼?
②這部電影上映的時候口碑不好導致提早下檔,你認為是什麼問題導致這樣的結果?
③如果由你來執導,你會如何修改這部電影?
④對於有鮮明地方傳統文化背景的作品改編成電影,你認為保留原作內涵的藝術重心,和力求還原原作中的所有文化細節,何者為重?

(3)本期邀请嘉宾
@羽·凌风
@紅峽青燦
@厄特森
@苍狼劲月
@天空羽龙
@大熊星座

 


快把萌燦抱回家!
Don’t think, just do. For the heart is an organ of fire.

咳嗯,這裡是同樣很慚愧的主持人青燦WWWWWWWWWWWWWW
貌似選了一個非常雷的片子導致大家都不願意看,出乎意料的不踴躍啊這次,沒有hold住討論的熱情我也很慚愧WWWWWWWW
既然這樣那我只好來說一下為甚麼會選這個片子了。首先,這片子是燦媽推薦的,燦媽覺得很好看
我看了以後呢,一開始是感覺槽點很多,回頭想想,其實有不少地方都是還行的,而且缺點都非常明顯且具體,那不如做一期「讓大家來試著指出缺點」的奇幻大家談吧?畢竟有很多時候,片子的好壞是一種感覺,很難說出來,而這個片子恰恰好優缺點都非常具體,因此選擇了這片。另外在做預告的時候,發現這片的口碑非常非常差,差到讓我覺得很意外,我感覺雖然不是頂好片子但不至於差成那樣,我看過更差的片子都演滿檔期的這是怎麼一回事?於是堅定了我要選這片子來跟大家討論的決心。

這裡要提一點,我在選擇片子的時候,並不知道這個導演很黑,我對他一無所知,而且我也很少看演員或看導演去決定要不看片子,我基本傾向於看主題和內容合不合我胃口,我也知道咱這裡有人對於抄襲非常敏感,敏感到看見蛇吞象和帽子的圖片擺在一起都能心靈受創,當然我也討厭抄襲,但抄襲與否和導演黑不黑,那都是片子外的東西,並不是我預先就知曉的,而且我也不認為有人有權力要求別人也會成天調查公眾人物有沒有抄襲或者對抄襲過敏到免疫風爆的程度。

既然我自己就是主持人,那我就直接談論一下我的看法和問題的立意吧!

第一個問題我已經解釋了,我覺得這個片子的優缺點都屬於能夠有條裡陳述的類型,不是那種"這就是不好看" "這就是太恐怖"或"每一點都很好所以不知道哪裡好"的片子,而熊將功贖過(???)的剖析也很有道理,至於我自己來說,我覺得這片的最大優點在於劇本故事的完整度,熊一定比我更了解製作人馬,但我比大家了解夢枕貘
夢枕貘在日本被公認是把陰陽師這個古代職業帶上現代文學檯面的最大功臣,而我本人也是夢枕貘的老粉,陰陽師系列從我國中看到現在,我整套書都有,他出一本我買一本,我甚至能豪不羞恥的說夢枕貘筆下的晴明與博雅是我國中起的神交,且我也自認寫烈火流星的時候受到他很大很大的影響。因此我必須先說,夢枕貘的陰陽師故事和本片所展現出來的故事類型是完全完全不一樣的!它不是像魔戒或者哈利波特那種魔法biubiubiu的奇幻故事,它整個系列是由大量的短篇串綴起來的,大部分的故事劇情平淡沒有甚麼明顯的起伏甚至先後順序也不重要,多數故事的架構都是「博雅帶來了一個官家間關於妖怪的傳言或委託告訴晴明,晴明對博雅的訊息做深入剖析之後兩人前往除妖,除妖之後兩人再回顧整個妖物肆虐到被袱除的過程作為結尾」一言以蔽之就是「平安時代人妖界的福爾摩斯與華生」,甚有時候故事全程就是兩人在對話,都沒有離開過屋子,自然也沒有華麗的陰陽術戰鬥和令人驚豔的咒歌,也基本沒有武打畫面。大家可能會覺得這樣平淡的奇幻故事有甚麼好看,實際上夢枕貘的陰陽師是以奇幻的皮寫人性的骨,那些做虐的妖物,常常都是受到官家人的執念引誘而來,甚至本體就是死不瞑目的怨念,每一篇故事都是對人性的一次探討,甚至常常會讓人覺得那些妖物是可愛且可憐的。不僅如此,夢枕貘寫文的考據非常嚴謹,打開書彷彿就打開了平安時代的時光隧道,當代人生活的細節躍然紙上,食衣住行育樂無一處不力求真實,晴明使用的咒語和陰陽術也是有其道理在的,此外他筆力也很巧,每一篇陰陽師的故事讀來都能深深體會到獨屬的日本寧靜美學,侘寂感和風物變換的無常與親合充斥在字裡行間,是一篇篇讓人內心很沉靜的人生小品,這樣的東西能改成biubiubiu的電影我其實有點難以想像。實際看完後,我覺得晴雅集的劇本算是改得不錯的,把四五個原著中兩人比較好動的故事揉合在一起重塑成一個全新的故事,並且是一個有頭有尾的完整故事,雖然熊認為劇情是敘述性詭計,可是我認為以改編電影來說沒挖坑不填有把所有部件都講完的故事就已經是好故事了,考量到原作的短篇體裁+探討人性為主奇幻背景為輔的作品重心,這個改變的劇情我能給上70分,算是此片最大的亮點。

然後問題就來了,為甚麼一個五星的原著改出四星的劇本實際上演出來的電影居然只有一星的水準?我覺得問題在於演員的表現太糟了!雖然熊說這是編劇為了故意賣腐強行讓演員面無表情的演戲,可是我覺得這鍋不能只讓導演一個人背!鄧倫我不熟不清楚,趙又廷在我們這裡演技差是出名的!他以前演痞子英雄的時候就是那個表情,演到現在還是那個臉,給人一種只賣五官不賣表情,多笑一下擔心自己長皺紋的感覺,且維基上有這麼一段介紹:
郭敬明透露,在拍攝期間,鄧倫和趙又廷每隔5分鐘就會互相確認一次帽子有沒有歪,如果歪了就算該場戲已完成,還是得重拍[9]。郭敬明也對鄧倫讚賞有加,認為對方對表演的自我要求高

我看了都忍不住了,這兩貨不管表情演得怎樣不管動作僵硬不僵硬,居然只在乎帽子有沒有歪?怎麼看待道具的正確性比看待自己的表現還重要?如果演得很入戲帽子歪了有甚麼關係?原著裡晴明還一天到晚赤腳躺在窄廊上,不上朝都不整理儀容的!這兩人頂著硬梆梆的臉演戲讓畫面變得很假,很油膩,且在這個劇本裡明顯可以看出晴明的人設是玩世不恭任性瀟灑,博雅的人設是一絲不苟謹慎多疑,但演起來給我的感覺是兩人都假鬼假怪口是心非,而片子裡其他的人物,比如師傅比如女皇比如女陰陽師和人型式神的表情和表現都遠比倆男主好,就給人一種強烈的出戲感,在這兩人攻擊性超高的演技下,我覺得其他的優點都不重要了,其他缺點也不嚴重了

關於第二題的口碑不好提前下檔,我後來查了資料後認為,似乎是因為導演個人太黑了一開始就有了抵制潮,而實際看了的人也不滿意又刷了一波黑,黑上加黑就提前下檔了,如果是這樣我覺得其實也沒啥辦法了,你導演就是臭的,拍出神片也是有汙點的,還要被人放大檢視,只能說活該WWWWWWWWWWWW

第三題是我原本以為大家會盡情發揮的部分,畢竟我們之前都沒有試過以修改者的角度來討論看看電影該怎麼做才會更好,我們總是只提出優缺點,卻都沒有說過要怎麼辦,但熊你這個口嫌體正直,說很難講還不是講了一堆可行的方案
如果是我的話,首先,把那倆油膩演技又差的男主換掉!找兩個表情豐富一點的傢伙來!再者,讓服裝設計和布景老老實實的做背景調查搞出符合當代風格的著裝不要燉中日大闇鍋,你要是一個日本背景的故事就給我乖乖按照原著搞符合年代的著裝,你要是想搞一個日本來的晴明渡海到大唐就把那些日式風格很強的裝飾品和女皇的裝扮換掉,這種不中不日的尷尬感太不舒服了。
接著把那對比度和溫暖度太高的濾鏡給我調正常了,別老拍不出明顯的綠色和紅色,當觀眾給上了狗眼濾鏡呢!還有台詞得換一換,同樣的意思換句話說才不會讓演員像假人!

至於第四題之所以為甚麼提出來,是因為.......片子最終的風格,和原著差太遠了,遠到我感覺有些嚇傻,而必須要要承認的是我高估了大家對於原著的理解程度,畢竟原著雖然我覺得很了不起,在我周邊現實生活中很多人都看過,但也不算是大眾文學,在我們論壇的會員間也不流行,所以我忽略了電影和原著在風格上的落差衝擊是我個人的事情WWWWWWW但熊看起來是已經懂了。
因為我的初始理解建立在原著上,原著又是極盡考據對當代京都人的生活細節力求全面還原的歷史取材向作品,許多原著中的劇情核心也是由當代文化所展開的,比如身分差距不被接受的戀情、比如因為訪婚制所形成的一夫多妻現象和大量人物的同父異母現象、比如嚴格的社會規範和繁瑣的互動規矩甚至還有因交通和地理因素所產生的問題,且原著中的人物大部分是真有其人,也雜和了很多歷史事件的再詮釋,這些部份我在電影裡完全都看不見,電影以一種奢華的《狄仁傑》畫面和喧鬧氣氛來闡述本該是平淡如水重心在於精神層面的故事。但卻也不能說把那些獨屬於平安時代的日本風俗特色全拿掉就失了原著的重心,因劇本選擇的是原著中人物比較好動的幾個故事,這些個別故事的核心事件還是被保留下來了,所以倒也不能說風味盡失。只能再次感嘆,這個劇本本來可以有更好的發揮,是演員場景和導演的執導能力糟蹋了劇情。


【发帖际遇】:紅峽青燦 在森林中探险时不慎遭遇土球特工队,被上千上万的土球追赶,情急之下,不知把&sid=jT6nm3 22F卡币 遗落到何处去了。

际遇事件仅作娱乐,正式设定请见【DL故事集】

快把萌燦抱回家!
Don’t think, just do. For the heart is an organ of fire.

TOP

分享到